内容简介
时间来到1794年,22岁的弗里茨一直在写一首关于蓝花的诗,他常把开头读给别人听:
“我并不渴望富有,但是我渴望看到蓝花。蓝花不断地出现在我心里,我无法想象,也无法思考其他事情了。因为在我曾经生活的世界里,谁会为花朵而烦恼呢?”
一次偶然的拜访,他爱上了年仅12岁的少女索菲。她并不美丽,甚至算不上漂亮,不虔诚,喜欢大笑。早慧又热忱的诗人、熟读费希特哲学的他,怎么会陷入这种脱胎换骨的迷恋?
仅仅十五分钟,她像一种神秘而超越的力量降临,成为他的智慧,他的精神向导,他的蓝花。因为爱情,一个普通女孩可能成为一个男人心中永恒的星星,开启他绝对浪漫主义的一生。
佩内洛普·菲茨杰拉德的最后一部小说,以德国浪漫派诗人诺瓦利斯的早年经历为蓝本,想象了从弗里茨到”蓝花诗人”的传奇一生。他与索菲的相遇,成为他人生及创作的转折点。在他短暂的29年生命中,他始终追寻着那朵不朽而瞬逝的蓝花。
作者简介
佩内洛普·菲茨杰拉德(Penelope Fitzgerald, 1916-2000),被誉为英国文学最优雅、最独特的声音。她一生共创作了九部长篇小说,其中三部(《书店》《早春》和《天使之门》)入围布克奖短名单,1979年凭借《离岸》摘得桂冠。最后一部作品《蓝花》曾十九次被媒体评为”年度最佳图书”,并获得美国国家图书评论奖。
佩内洛普·菲茨杰拉德年近六十才开始文学创作。她毕业于牛津大学萨默维尔学院,战时曾为BBC工作,担任文学杂志编辑,经营过书店,还在戏剧和文法学校做过老师。她的早期作品常取材于这些经历。2000年四月去世,时年八十三岁。
2008年,《泰晤士报》评选”二战后最伟大的五十位英国作家”,佩内洛普·菲茨杰拉德在列。
译者简介
译者熊亭玉,大学讲师,四川省翻译协会会员;主要研究方向为翻译实践及理论研究;获第二十一届、第二十二届韩素音青年翻译大赛优秀奖、西方经典首译大赛等奖项。已出版20余本译作。