内容简介
本书是享誉世界的“反乌托邦”名著《美丽新世界》的作者在国内出版的第一本散文随笔集。题材极为广泛,视角新颖,思路开阔,思辨色彩突出,又不乏敏锐的感觉,对西方工业社会进行了严厉批判,充分反映了作者兴趣的广泛和学识的渊博,展现了他将自然科学和社会科学融会贯通、糅于一身的大家风格。
本书作者以“反乌托邦”名著《美丽新世界》享誉世界,人们曾为此争相阅读,激烈讨论。由于家庭背景和性之所近,他对科学、医学、心理学等均有深湛的了解,天文地理无所不通,很自然地把这些知识化成文学作品的一部分。在本书收录的散文中,题材极为广泛,视角新颖,思路开阔。他善于在轻松休闲的题材中表达深刻的思想,一些政论性随笔、关于文艺作品和人物的论说更是充满独到的见地。不时可见奇思妙想、幽默有趣之语,渊博知识自由穿插,有着超乎寻常对未来世界的预见能力;是典型的悲观的怀疑主义者,又是愤怒的理想主义者。其散文随笔,思辨色彩突出,又不乏敏锐的直觉,对西方工业社会带来的文明,对科技和集权统治至上、娱乐至死进行了严厉的批判,延续了小说人文科学和自然科学无缝接合的风格,把诗与科学有机结合起来,因此多有能载入散文史的名篇,并因此产生深远影响。
作者简介
阿尔多斯・赫胥黎(1894-1963),出生于英国知识分子精英世家,是赫胥黎家族的第三代成员。曾就读于伊顿中学和牛津大学,专攻英国文学与哲学。1916年出版处女作诗集《焚烧之轮》,一生创作出版了《铬黄》《男女滑稽圆舞》《相反相生》《长青哲学》《猿与本质》《文学与科学》等五十多本小说、诗歌、散文、评论、传记、剧本,尤以自然科学、社会科学和人文学科 “三结合”的寓言体小说《美丽新世界》(20世纪“反乌托邦”三部曲之一)闻名于世。被誉为20世纪文坛巨子、学贯新旧的跨国跨科的文化巨人、“活百科全书”。
倪庆饩,著名翻译家,南开大学英美文学教授。20世纪50年代开始翻译诗歌,有译著《格拉斯米尔日记》《苏格兰旅游回忆》《诗人漫游记·文坛琐忆》《史蒂文生游记选》《鸟和人》《小泉八云散文选》等20多部问世,尤其擅长诗化散文翻译。在中国翻译史和英美文学研究方面亦颇有建树,发表论文多篇。